"Agora não se preocupe com a moça, eu cuidarei dela".
"Ne brini za devojku, ja æu se pobrinuti za nju."
Mas você acha que está sendo justo com a moça?
Ali zar misliš da si ti pravedan prema devojci?
Não sei o que fez com a moça, e não me conte... mas era uma questão de tempo, do jeito que vive.
Ne znam šta si uradio toj devojci ali to te je samo èekalo, s obzirom kako živiš.
Informe Londres que estabeleci contato com a moça.
Јави Лондону, да сам успоставио контакт са девојком.
Sim, mas gostei de... começar com a moça que encontra o noivo.
Da, ali ovo me zabavlja... da poène sa devojkom iz portreta kako se sreæe sa verenikom.
À esquerda, monsieur, a moça sueca, Senhorita Ohlsson, divide o sete e oito com a moça inglesa Senhorita Debenham.
Sa lijeve strane je Šveðanka, gðica Olsen koja dijeli kupe s Engleskinjom, gðicom Debenham.
Muitos que haviam se encantado com a moça solteira, renovaram propostas à viúva.
Mnogo muškaraca je bilo, koji su nekad oèarani devojkom... obnovili ponude udovici.
Suas fotos com a moça serão recicladas para uso do proletariado.
Fotografije tebe i devojke æe biti reciklirane za korišæenje prola.
Você não tem que se preocupar com a moça... ela não passa de uma idiota.
Ne moraš brinuti zbog ove djevojke. Nije baš jako pametna.
Com a moça Palmer ou com o melhor amigo de Albert, Harry Truman?
Otkud da poènemo? Palmerova ili Albertov novi najbolji prijatelj, Hari Truman?
Mas se visse o que esse cara fez com a moça...
Ali da si video šta je taj tip uradio toj devojci-
Sr. Yoshida, pode ficar com o Bonsai Club e com a moça.
Gosp. Jošida, uzmite "Bonzai klub" i devojku!
Desde quando ele está com a moça?
Kolko je dugo sa ovom malom?
Ela parece com a moça que Vogel matou.
Slièna je djevojci koju je Vogel ubio.
Ela me levou para a cozinha, com a moça, e me mandou soletrar... para mostrar como sou bom nisso.
'I onda se vratila ženi u kuhinju... 'i rekla mi da slovkam, da pokaže kako dobro to radim.
O que acontecerá com a moça?
Što æe se dogoditi s mladom damom?
Estou dormindo com a moça da iluminação e tudo que eu consegui foi isso.
Ја спавам са женском из расвете, и све што сам добио је ово.
Acho que as pessoas estão apreensivas de entrar na selva depois do que aconteceu com a moça grávida, fora aquela coisa que ninguém sabe o que é.
Mislim da se ljudi malo boje da uðu u džunglu nakon onoga što se desilo trudnici. A da i ne spominjemo onu stvar, šta god ona bila.
Eu irei ali falar com a moça.
Ja idem da razgovaram sa onom tetom.
Algumas pessoas não estão gostando muito do acordo que fiz com a moça da Black Pike.
Nekim ljudima se nije svidio dogovor koji sam sklopila sa onom damom za ugljen.
Assim como no dia com a moça da tatuagem.
Baš kao onog dana sa tetoviranom ženom.
Vou falar com ela antes que ela fale com a moça que quebramos os dentes.
Idem do nje pre nego što prièa sa ženom koju smo oštetili.
Estava transando com a moça do derby, e ela tinha piercings, e eles arranharam.
Imao sam seks sa tom ženom na derbi klizalištu, a ona ima te pirsinge, i grebu.
O resultado é que ele atirou na esposa porque esperava se casar com a moça.
Ishod toga je bilo njegovo pucanje u svoju ženu jer se nadao da æe oženiti devojku.
Depois que fazer seu trabalho, pode ir embora com a moça.
Nakon što završiš svoj posao, možeš da odeš sa svojom mladom damom.
Mas é claro que eles se apaixonam, e ele está entre se tornar um duque, porque se casar ela será o senhor da mansão, e esse tipo de coisa, e ficar com a moça do estábulo, que ele ama, mas não tem um centavo.
Ne zna bi li postao vojvoda i gospodar èitavog imanja. Ili da odabere sirotu malu iz konjušnice bez prebijene pare.
O que aconteceu com a moça bonita, porém louca, que dirige o motel?
Sta bi s onom slatkom ali blesavom gospodjom koja vodi motel?
Como vou falar com a moça do Recursos Humanos?
Kako drugaèije da razgovaram sa damom iz ljudskih resursa?
O acordo é com a moça do dragão, e não comigo.
Ти имаш посла с змај дамом, а не ја.
Vai ficar com a moça da loja?
Ostaæeš ovde s devojkom iz prodavnice?
Mas desta vez você não fica com a moça.
Ali jednostavno ne dobijete devojci ovaj put.
Seja educado com a moça, ela não é sua inimiga hoje.
Budi pristojan prema dami. Ona ti veèeras nije neprijatelj.
Você deveria ser gentil com a moça.
Trebao bi se lepo ophoditi prema dami.
E qual é o melhor dia para descobrir que seu ex está fazendo o diabo a quatro com a moça do corredor?
A koji je taj najbolji dan da ona sazna da joj bivši deèko radi ðavolji posao sa devojkom preko puta?
Você falou com a moça do rádio?
Jesi li razgovarala sa devojkom na radiju?
O que o gorila fará com a moça, uns pensam.
Èovek se pita šta æe gorila uraditi dami.
0.5925440788269s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?